《維摩經》的文學審美(下)

文:鄭運蘭 | 2019-11-27

20191217-p001
(圖:網上圖片)

上文已和大家分享過《維摩經》的譯本、人物形像及文學意趣,今期續與大家分享經中的文學特色及戲劇手法。

一、《維摩經》的文學特色

1.善用譬喻

在〈方便品》中,維摩居士以身示疾,對來探病者一口氣連續舉了十個世人看似真實,其實是虚妄不實的聯珠妙喻,即以聚沫、泡、  炎、芭蕉、幻、夢、影、響、浮雲、電  ,來說明身體的無常。

這些譬喻,在經中多次引用, 例如在〈弟子品〉中,維摩居士與優波離討論罪垢的對話 :

優波離!一切法生滅不住,如幻如電,諸法不相待,乃至一念不住;諸法皆妄見,如夢、如炎、如水中月、如鏡中像,以妄想生。[1]

在〈菩薩行品〉中,維摩居士與阿難討論如何作佛事 :

眾生應以此緣得入律行。有以夢、幻、影、響、鏡中像、水中月、熱時炎,如是等喻,而作佛事。[2]

在〈觀眾生品〉中,維摩居士回答文殊師利菩薩關於如何觀眾生的提問:

「菩薩云何觀於眾生?」維摩詰言:「譬如幻師,見所幻人,菩薩觀眾生為若此。如智者見水中月,如鏡中見其面像,如熱時焰,如呼聲響,如空中雲,如水聚沫,如水上泡,如芭蕉堅,如電久住⋯⋯。[3]

在〈佛道品〉中,以蓮華比喻佛種由煩惱生:

譬如高原陸地不生蓮華,卑濕淤泥乃生此華 [4]

2.句法運用

用重章叠句的複沓結構,整篇中相同詞彙重叠,只變換少數詞彙內容,圍繞同一旋律反複咏唱。

在〈觀眾生品〉中,文殊師利菩薩問維摩居士,菩薩如何觀眾生? 維摩居士連續用了三十個「如」,使用具體事物比擬的手法來表達菩薩如何觀眾生這抽像的概念 :

維摩詰言:「譬如幻師,見所幻人,菩薩觀眾生為若此。如智者見水中月,如鏡中見其面像,如熱時焰,如呼聲響,如空中雲,如水聚沫,如水上泡,如芭蕉堅,如電久住,如第五大,如第六陰,如第七情,如十三入,如十九界,菩薩觀眾生為若此。如無色界色,如焦穀牙,如須陀洹身見,如阿那含入胎,如阿羅漢三毒,如得忍菩薩貪恚毀禁,如佛煩惱習,如盲者見色,如入滅盡定出入息,如空中鳥跡,如石女兒,如化人起煩惱,如夢所見已寤,如滅度者受身,如無煙之火,菩薩觀眾生為若此。」[5]

在〈香積佛品〉中,維摩連續用了五十二個「是」,形容此土眾生是如何剛強難化[6] :

維摩詰言:「此土眾生剛強難化,故佛為說剛強之語以調伏之。言是地獄、是畜生、是餓鬼,是諸難處,是愚人生處;是身邪行,是身邪行報;是口邪行,是口邪行報;是意邪行,是意邪行報;是殺生,是殺生報;是不與取,是不與取報;是邪婬,是邪婬報;是妄語,是妄語報;是兩舌,是兩舌報;是惡口,是惡口報;是無義語,是無義語報;是貪嫉,是貪嫉報;是瞋惱,是瞋惱報;是邪見,是邪見報;是慳吝,是慳吝報;是毀戒,是毀戒報;是瞋恚,是瞋恚報;是懈怠,是懈怠報;是亂意,是亂意報;是愚癡,是愚癡報;是結戒,是持戒,是犯戒;是應作,是不應作;是障礙,是不障礙;是得罪,是離罪;是淨,是垢;是有漏,是無漏;是邪道,是正道;是有為,是無為;是世間,是涅槃。以難化之人心如猨猴,故以若干種法制御其心,乃可調伏,譬如象馬,儱悷不調,加諸楚毒乃至徹骨,然後調伏。如是剛強難化眾生,故以一切苦切之言,乃可入律。」

在〈阿閦佛品〉中,維摩居士連續用了八十九組「不」、「非」、「無」等否定句法,表達如何作實相觀 [7]:

維摩詰言:「如自觀身實相,觀佛亦然。我觀如來前際不來,後際不去,今則不住。不觀色,不觀色如,不觀色性。不觀受.想.行.識,不觀識如,不觀識性,非四大起,同於虛空。六入無積,眼.耳.鼻.舌.身.心已過;不在三界,三垢已離。順三脫門,具足三明,與無明等。不一相、不異相,不自相、不他相,非無相、非取相。不此岸,不彼岸,不中流,而化眾生。觀於寂滅,亦不永滅。不此不彼;不以此,不以彼。不可以智知,不可以識識。無晦無明,無名無相,無強無弱,非淨非穢。不在方,不離方;非有為,非無為。無示無說。不施不慳,不戒不犯,不忍不恚,不進不怠,不定不亂,不智不愚,不誠不欺,不來不去,不出不入,一切言語道斷。非福田,非不福田;非應供養,非不應供養;非取非捨。非有相,非無相。同真際,等法性。不可稱,不可量,過諸稱量。非大非小,非見非聞,非覺非知,離眾結縛。等諸智,同眾生,於諸法無分別。一切無失,無濁無惱,無作無起,無生無滅。無畏無憂,無喜無厭無著。無已有,無當有,無今有。不可以一切言說分別顯示。世尊!如來身為若此,作如是觀。以斯觀者,名為正觀;若他觀者,名為邪觀。」

3. 想像力豐富

不僅維摩居士被形容是神通遊戲的人物,不可思議的環節貫穿全經。〈佛國品〉中,佛的威神,能令寶蓋現出三千大千世界:

爾時毘耶離城有長者子,名曰寶積,與五百長者子,俱持七寶蓋來詣佛所,頭面禮足,各以其蓋共供養佛。佛之威神,令諸寶蓋合成一蓋,遍覆三千大千世界,而此世界廣長之相悉於中現⋯⋯。 [8]

佛只用手指一按,舍利弗眼中的穢土,便轉換成莊嚴佛土:

舍利弗言:「我見此土丘陵坑坎、荊蕀沙礫、土石諸山、穢惡充滿。」螺髻梵王言:「仁者心有高下,不依佛慧,故見此土為不淨耳!舍利弗!菩薩於一切眾生,悉皆平等,深心清淨,依佛智慧,則能見此佛土清淨。」於是佛以足指按地,即時三千大千世界,若干百千珍寶嚴飾,譬如寶莊嚴佛無量功德寶莊嚴土,一切大眾歎未曾有,而皆自見坐寶蓮華⋯⋯。[9]

二、《維摩經》的戲劇手法

《維摩經》通過借座燈王、請飯香土、手接大千等不可思議的情節,充滿戲劇性及超越讀者思維空間。    僧肇《注維摩詰經》云:

至若借座燈王請飯香土手接大千室包乾象,不思議之跡也![10]

1.借座燈王

出自〈不思議品〉,舍利弗隨文殊師利菩薩往維摩居士家問疾,但室內無座位,維摩居士知悉舍利弗久立思坐,向三十六恆河沙世界的須彌燈王佛借來三萬二千高座。斗室能容納這麽多座子,正是這經表現超乎常人想像力之處。

爾時舍利弗見此室中無有床座,作是念:「斯諸菩薩、大弟子眾,當於何坐?」長者維摩詰知其意,語舍利弗言:「云何仁者!為法來耶?求床座耶?」舍利弗言:「我為法來,非為床座。」⋯⋯文殊師利言:「居士!東方度三十六恒河沙國,有世界名須彌相,其佛號須彌燈王,今現在。彼佛身長八萬四千由旬,其師子座高八萬四千由旬,嚴飾第一。」於是長者維摩詰現神通力,即時彼佛遣三萬二千師子座,高廣嚴淨,來入維摩詰室,諸菩薩、大弟子、釋、梵、四天王等,昔所未見。其室廣博,悉皆包容三萬二千師子座,無所妨礙⋯⋯。[11]

《維摩經》利用空間變化情節,虚實互動來表現真空妙有。斗室的空,同時也具備妙有的潛能。維摩居士視諸佛國土如虚空,無形無相,但為教化眾生,示現獅子座。這種以抽象虚實交替的手法,產生戲劇效果之餘,還間接將空有概念,和諧而統一。

2.請飯香土

出自〈香積佛品〉也是圍繞舍利弗引生出來的情節,手法類似印度《摩訶衍那》,以一個故事做骨幹,再伸延其他獨立故事。說維摩居士應舍利弗之要求,化現一個菩薩到上方眾香國乞取香飯。九百萬菩薩隨之而來。

於是舍利弗心念:「日時欲至,此諸菩薩當於何食?」時維摩詰知其意而語言:「佛說八解脫,仁者受行,豈雜欲食而聞法乎?若欲食者,且待須臾,當令汝得未曾有食。」

時維摩詰即入三昧,以神通力示諸大眾上方界分,過四十二恆河沙佛土,有國名眾香,佛號香積,今現在。其國香氣,比於十方諸佛世界人、天之香,最為第一。彼土無有聲聞、辟支佛名,唯有清淨大菩薩眾,佛為說法,其界一切皆以香作樓閣,經行香地,苑園皆香。其食香氣,周流十方無量世界。時彼佛與諸菩薩方共坐食,有諸天子皆號香嚴,悉發阿耨多羅三藐三菩提心,供養彼佛及諸菩薩,此諸大眾莫不目見。

時維摩詰問眾菩薩言:「諸仁者!誰能致彼佛飯?」以文殊師利威神力故,咸皆默然。維摩詰言:「仁此大眾,無乃可恥?」文殊師利曰:「如佛所言,勿輕未學。」

於是維摩詰不起於座,居眾會前化作菩薩──相好光明,威德殊勝,蔽於眾會──而告之曰:「汝往上方界分,度如四十二恆河沙佛土,有國名眾香,佛號香積,與諸菩薩方共坐食。汝往到彼,如我辭曰:『維摩詰稽首世尊足下!致敬無量,問訊起居,少病少惱,氣力安不?願得世尊所食之餘,當於娑婆世界施作佛事,令此樂小法者得弘大道,亦使如來名聲普聞。』 」時化菩薩即於會前,升於上方,舉眾皆見其去,到眾香界,禮彼佛足,又聞其言:「維摩詰稽首世尊足下!致敬無量,問訊起居,少病少惱,氣力安不?願得世尊所食之餘,欲於娑婆世界施作佛事,使此樂小法者得弘大道,亦使如來名聲普聞。」

彼諸大士見化菩薩,歎未曾有:「今此上人從何所來?娑婆世界為在何許?云何名為樂小法者」?即以問佛,佛告之曰:「下方度如四十二恆河沙佛土,有世界名娑婆,佛號釋迦牟尼,今現在。於五濁惡世,為樂小法眾生敷演道教。彼有菩薩名維摩詰,住不可思議解脫,為諸菩薩說法,故遣化來,稱揚我名,并讚此土,令彼菩薩增益功德。」

彼菩薩言:「其人何如?乃作是化,德力無畏,神足若斯!」佛言:「甚大!一切十方皆遣化往,施作佛事饒益眾生。」

於是香積如來以眾香缽盛滿香飯,與化菩薩。時彼九百萬菩薩俱發聲言:「我欲詣娑婆世界供養釋迦牟尼佛,并欲見維摩詰等諸菩薩眾。」佛言:「可往。攝汝身香,無令彼諸眾生起惑著心。又當捨汝本形,勿使彼國求菩薩者,而自鄙恥;又汝於彼莫懷輕賤,而作礙想,所以者何?十方國土,皆如虛空,又諸佛為欲化諸樂小法者,不盡現其清淨土耳!」時化菩薩既受缽飯,與彼九百萬菩薩俱,承佛威神及維摩詰力,於彼世界忽然不現,須臾之間至維摩詰舍。

時維摩詰即化作九百萬師子之座,嚴好如前,諸菩薩皆坐其上。時化菩薩以滿缽香飯與維摩詰,飯香普薰毗耶離城,及三千大千世界。

時毗耶離婆羅門、居士等,聞是香氣,身意快然,歎未曾有⋯⋯![12]

3.手接大千

出自〈阿閦佛品〉,釋迦牟尼佛向舍利弗介紹維摩居士來自無動佛的妙喜世界。維摩居士不起於座,以右手斷取妙喜世界,一手把無動佛及諸菩薩接到庵羅樹園內。

是時大眾渴仰,欲見妙喜世界無動如來,及其菩薩、聲聞之眾。佛知一切眾會所念,告維摩詰言:「善男子!為此眾會,現妙喜國無動如來,及諸菩薩、聲聞之眾,眾皆欲見。」

於是維摩詰心念:「吾當不起於座,接妙喜國鐵圍山川、溪谷江河、大海泉源、須彌諸山及日月星宿、天龍鬼神梵天等宮,并諸菩薩、聲聞之眾、城邑聚落,男女大小,乃至無動如來,及菩提樹、諸妙蓮華,能於十方作佛事者──三道寶階從閻浮提至忉利天,以此寶階諸天來下,悉為禮敬無動如來,聽受經法;閻浮提人亦登其階,上昇忉利,見彼諸天:妙喜世界成就如是無量功德──上至阿迦膩吒天,下至水際;以右手斷取,如陶家輪,入此世界,猶持華鬘,示一切眾。」作是念已,入於三昧,現神通力,以其右手斷取妙喜世界,置於此土。

彼得神通菩薩及聲聞眾,并餘天、人,俱發聲言:「唯然世尊!誰取我去!願見救護。」無動佛言:「非我所為,是維摩詰神力所作。」其餘未得神通者,不覺不知己之所往.⋯⋯。[13]

4.無盡燈

〈菩薩品〉 講魔王波旬帶領二千天女,欲引誘持世菩薩,被持世菩薩拒絕。維摩居士於是向持世菩薩講了無盡燈的法門。

持世白佛言:「世尊!我不堪任詣彼問疾。所以者何?憶念我昔,住於靜室,時魔波旬,從萬二千天女,狀如帝釋,鼓樂絃歌,來詣我所。與其眷屬,稽首我足,合掌恭敬,於一面立。我意謂是帝釋,而語之言:『善來憍尸迦!雖福應有,不當自恣。當觀五欲無常,以求善本,於身命財而修堅法。』即語我言:『正士!受是萬二千天女,可備掃灑。』我言:『憍尸迦!無以此非法之物要我沙門釋子,此非我宜。』所言未訖,時維摩詰來謂我言:『非帝釋也,是為魔來嬈固汝耳!』即語魔言:『是諸女等,可以與我,如我應受。』魔即驚懼,念:『維摩詰將無惱我?』欲隱形去,而不能隱;盡其神力,亦不得去。即聞空中聲曰:『波旬!以女與之,乃可得去。』魔以畏故,俛仰而與。

「爾時維摩詰語諸女言:『魔以汝等與我,今汝皆當發阿耨多羅三藐三菩提心。』即隨所應而為說法,令發道意。復言:『汝等已發道意,有法樂可以自娛,不應復樂五欲樂也。』天女即問:『何謂法樂?』答言:『樂常信佛,樂欲聽法,樂供養眾,樂離五欲;樂觀五陰如怨賊,樂觀四大如毒蛇,樂觀內入如空聚;樂隨護道意,樂饒益眾生,樂敬養師;樂廣行施,樂堅持戒,樂忍辱柔和,樂勤集善根,樂禪定不亂,樂離垢明慧;樂廣菩提心,樂降伏眾魔,樂斷諸煩惱,樂淨佛國土,樂成就相好故,修諸功德;樂嚴道場;樂聞深法不畏;樂三脫門,不樂非時;樂近同學,樂於非同學中,心無恚礙;樂將護惡知識,樂親近善知識;樂心喜清淨,樂修無量道品之法。是為菩薩法樂。』

「於是波旬告諸女言:『我欲與汝俱還天宮。』諸女言:『以我等與此居士,有法樂,我等甚樂,不復樂五欲樂也。』魔言:『居士可捨此女?一切所有施於彼者,是為菩薩。』維摩詰言:『我已捨矣!汝便將去,令一切眾生得法願具足。』於是諸女問維摩詰:『我等云何,止於魔宮?』維摩詰言:『諸姊!有法門名無盡燈,汝等當學。無盡燈者,譬如一燈,燃百千燈,冥者皆明,明終不盡。如是,諸姊!夫一菩薩開導百千眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心,於其道意亦不滅盡,隨所說法而自增益一切善法,是名無盡燈也。汝等雖住魔宮,以是無盡燈,令無數天子天女發阿耨多羅三藐三菩提心者,為報佛恩,亦大饒益一切眾生。』爾時天女頭面禮維摩詰足,隨魔還宮,忽然不現⋯⋯。」[14]

5.〈觀眾生品〉天女散花

天女散花,舍利弗被天女調侃戲弄 。天女散花後來被梅蘭芳改編成京劇。

時維摩詰室有一天女,見諸大人聞所說法,便現其身,即以天華散諸菩薩、大弟子上。華至諸菩薩,即皆墮落,至大弟子,便著不墮。一切弟子神力去華,不能令去。爾時天女問舍利弗:「何故去華?」答曰:「此華不如法,是以去之。」天曰:「勿謂此華為不如法。所以者何?是華無所分別,仁者自生分別想耳!若於佛法出家,有所分別,為不如法;若無所分別,是則如法。觀諸菩薩華不著者,已斷一切分別想故。譬如人畏時,非人得其便;如是弟子畏生死故,色、聲、香、味、觸得其便也。已離畏者,一切五欲無能為也;結習未盡,華著身耳!結習盡者,華不著也。」舍利弗言:「天止此室,其已久如?」答曰:「我止此室,如耆年解脫。」舍利弗言:「止此久耶?」天曰:「耆年解脫,亦何如久?」舍利弗默然不答。天曰:「如何耆舊大智而默?」答曰:「解脫者無所言說,故吾於是不知所云。」天曰:「言說文字,皆解脫相。所以者何?解脫者,不內不外,不在兩間,文字亦不內不外,不在兩間。是故,舍利弗!無離文字說解脫也。所以者何?一切諸法是解脫相。」舍利弗言:「不復以離婬、怒、癡為解脫乎?」天曰:「佛為增上慢人說離婬、怒、癡為解脫耳;若無增上慢者,佛說婬、怒、癡性,即是解脫。」舍利弗言:「善哉,善哉!天女!汝何所得?以何為證?辯乃如是!」天曰:「我無得無證,故辯如是。所以者何?若有得有證者,即於佛法為增上慢。」

舍利弗問天:「汝於三乘為何志求?」天曰:「以聲聞法化眾生故,我為聲聞;以因緣法化眾生故,我為辟支佛;以大悲法化眾生故,我為大乘。舍利弗!如人入瞻蔔林,唯嗅瞻蔔,不嗅餘香。如是,若入此室,但聞佛功德之香,不樂聞聲聞、辟支佛功德香也。舍利弗!其有釋、梵、四天王,諸天、龍、鬼神等,入此室者,聞斯上人講說正法,皆樂佛功德之香,發心而出。舍利弗!吾止此室十有二年,初不聞說聲聞、辟支佛法,但聞菩薩大慈大悲,不可思議諸佛之法。舍利弗!此室常現八未曾有難得之法。何等為八?此室常以金色光照,晝夜無異,不以日月所照為明,是為一未曾有難得之法;此室入者,不為諸垢之所惱也,是為二未曾有難得之法;此室常有釋、梵、四天王、他方菩薩來會不絕,是為三未曾有難得之法;此室常說六波羅蜜不退轉法,是為四未曾有難得之法;此室常作天人第一之樂,絃出無量法化之聲,是為五未曾有難得之法;此室有四大藏,眾寶積滿,賙窮濟乏,求得無盡,是為六未曾有難得之法;此室釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、阿閦佛、寶德、寶炎、寶月、寶嚴、難勝、師子響一切利成,如是等十方無量諸佛,是上人念時即皆為來,廣說諸佛秘要法藏,說已還去,是為七未曾有難得之法;此室一切諸天嚴飾宮殿、諸佛淨土,皆於中現,是為八未曾有難得之法。舍利弗!此室常現八未曾有難得之法,誰有見斯不思議事,而復樂於聲聞法乎?」

舍利弗言:「汝何以不轉女身?」天曰:「我從十二年來,求女人相了不可得。當何所轉?譬如幻師化作幻女,若有人問:『何以不轉女身?』是人為正問不?」舍利弗言:「不也!幻無定相,當何所轉?」天曰:「一切諸法亦復如是,無有定相,云何乃問不轉女身?」即時天女以神通力,變舍利弗令如天女,天自化身如舍利弗,而問言:「何以不轉女身?」舍利弗以天女像而答言:「我今不知何轉而變為女身?」天曰:「舍利弗!若能轉此女身,則一切女人亦當能轉。如舍利弗非女而現女身,一切女人亦復如是,雖現女身,而非女也。是故佛說一切諸法非男、非女。」即時天女還攝神力,舍利弗身還復如故。天問舍利弗:「女身色相,今何所在?」舍利弗言:「女身色相,無在無不在。」天曰:「一切諸法,亦復如是,無在無不在。夫無在無不在者,佛所說也。」舍利弗問天:「汝於此沒,當生何所?」天曰:「佛化所生,吾如彼生。」曰:「佛化所生,非沒生也。」天曰:「眾生猶然,無沒生也。」舍利弗問天:「汝久如當得阿耨多羅三藐三菩提?」天曰:「如舍利弗還為凡夫,我乃當成阿耨多羅三藐三菩提。」舍利弗言:「我作凡夫,無有是處。」天曰:「我得阿耨多羅三藐三菩提,亦無是處。所以者何?菩提無住處,是故無有得者。」舍利弗言:「今諸佛得阿耨多羅三藐三菩提,已得當得,如恒河沙,皆謂何乎?」天曰:「皆以世俗文字數故,說有三世,非謂菩提有去來今。」天曰:「舍利弗!汝得阿羅漢道耶?」曰:「無所得故而得。」天曰:「諸佛、菩薩亦復如是,無所得故而得。」[15]

三、 與《維摩經》內容相關的作品

1.〈觀眾生品〉之天女散花

宋人愛描寫賞花和美女與《維摩經》中的天女散花聯繫起來, 例如司馬光《和景仁答李才元寄示花圖》[16]詩 :

高士閑居舊,名花獨步今。
移從洛浦遠,濯自錦江深。
傳得巫山貌,非因延壽金。
不須天女散,已解動襌心。

蘇軾以經中〈觀眾生品〉天女的 「結習未盡,華著身耳。結習盡者,華不著也。」的內容寫的《再和楊公濟梅花十絕》詩[17] :

一枝風物便清和,看盡千林未覺多。
結習已空從著袂,不須天女問云何。
[18]

2.〈香積佛品〉

在〈香積佛品〉中也有提及超越語言文字的概念[19]

爾時維摩詰問眾香菩薩:「香積如來以何說法?」彼菩薩曰:「我土如來無文字說,但以眾香令諸天、人得入律行。菩薩各各坐香樹下,聞斯妙香,即獲一切德藏三昧。得是三昧者,菩薩所有功德皆悉具足。」

程公許《和司令洪文詠花兩絕句》[20]

人間何處覓瓊華,元住瑤池阿母家。
應念維摩室無侍,來隨天女供天花。

王維 《過盧員外宅看飯僧共題七韻》詩 [21]:

三賢異七聖(賢),青眼慕青蓮。
乞飯從香積,裁衣學水田。
上人飛錫杖,檀越施金錢。
趺坐檐(簷)前日, 焚香竹下煙。
寒空法雲地,秋色淨居天。
身逐因緣法,心過次第襌。
不須愁日暮,自有一燈然。

秦觀在《觀辱户部錢尚書和詩餉祿米再成二章上謝》中以贈米比喻香積飯(其二)[22] :    )

本欲先生一解頤,頓煩分米慰長饑。
客無貴賤皆蔬飯,惟有慈親食肉糜。
夢裏光陰挽不回 ,掩關獨坐萬緣灰。
偶因問訊維摩病,香積天中施飯來。

宋代詩人郭印,號亦樂居士,他的《讀維摩經》有: [23]

白衣心出家,從古推淨名。
無疾現有疾,特地真機生。
佛欲遣人問,指示轉分明。
宜是諸大士,辭屈不能行。
文殊末後往,萬眾心已傾。
箭鋒相注處,妙義益崢嶸。
芥子容須彌,毛孔受四溟[24]
此理自灼然,學者疑且驚。
更談不二門,法法俱見成。
一默豈無語,其聲如震霆。

清代道霈撰《為霖道霈襌師秉拂語錄》、《偶病躬自煎藥作藥病相治偈以自警》(四首之三)有句「維摩寢疾在毗耶,不二門中勘作家。一默若雷群蟄惺,看來猶是眼中沙。」

明慧法師編著《大嶼山誌》[25]內錄有山居詩四十首,第十首以《維摩經》為題:

維摩示病不思議,祇為眾生多病憂。

白牯黧奴千百劫,紅魚青磬幾生修。

捕螂打彈憐黃雀,逐鵲居巢笑拙鳩。

能變聲聞無我相,散花天女說風流。

四、結論

文學審美只是從另一個角度欣賞佛經中的趣味,增加讀者閱讀興趣,從而深入經藏。多讀經,用心鑽研經典中的教義,才是學佛的根本。


[1]姚秦·鳩摩羅什 : 《維摩詰所說經》,大正, 第十四冊, No. 475,〈弟子品〉卷上,p0541b25-b28。

[2]同上,〈菩薩行品〉,卷下,p0553c24-C25。

[3]同上註1,〈觀眾生品〉,卷中,p0547b01。

[4]同上註1,〈佛道品〉,卷中,p0549b06-b07。

[5]同上註1,〈觀眾生品〉,卷中,p0547b02-b12。

[6]同上註1,〈香積佛品〉,卷下,p0552c28- p0553a12。

[7]同上註1,〈阿閦佛品〉,卷下,p0554c29 -p0555a24

[8]同上註1,〈佛國品〉,卷上,  p0537b25-b29。

[9]同上註1,〈佛國品〉,卷上,p0538c15-c23。

[10]同上註3,《注維摩詰經》,p0327a29-b02。

[11]同上註1,〈不思議品〉,卷中, p0546a04-A08, p0546b02-B09。

[12]同上註1,〈香積佛品〉,卷下,p0552a06-c05。

[13]同上註1,〈阿閦佛品〉,卷下,p0555b15-c05。

[14]同上註1,〈菩薩品〉,卷上,p0543a11-b27

[15]同上註1,〈觀眾生品〉,卷中, p0547c23-p0548c23。

[16]司馬光 :《傳家集》卷十一,《文淵閣四庫全書》,第1094冊。

[17]《蘇東坡全集》,下冊,中國書店,1986年版,第258頁。

[18]袂,衣袖,也比喻分離。借梅花的清和,比喻自己高潔的性格。

[19]同上註1,〈香積佛品〉,卷下,p0552c22-c25。

[20] 《全宋詩》,北京 : 北京大學出版社,1995年版,卷二九九一,第29冊,第35616頁。

[21]彭定求 :《全唐詩》 ,北京 : 中華書局 ,1999年版,卷一百二十七。

[22]秦觀撰 ; 徐培均箋注 : 《淮海集箋注》,上海 : 上海古籍出版社 ,1994年版,第十卷,第415頁。

[23]傅璇琮編 :《全宋詩》,北京 : 北京大學出版社,1995年版,卷一六六六,第29冊,第18655頁。

[24] 四溟,四海, 四方之海,指天下的意思。

[25]明慧法師編著: 《大嶼山誌》,香港 : 明珠佛學社,1958年初版,2015年再版,第172頁。

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Start typing and press Enter to search